Длинная история
Маврикий Вольф: когда книги стали индустрией
История издателя, который превратил чтение в массовую привычку
В этом году исполнилось 200 лет со дня рождения Маврикия Вольфа — человека, которого современники называли «книжным миллионером», а мы можем считать архитектором книжной индустрии в Российской империи. И чем внимательнее смотреть на практики его работы, тем отчётливее видны знакомые вещи: сегментация аудитории, работа с премиум-изданиями и массовым ширпотребом, собственные «витрины» и рекомендательные сервисы задолго до маркетплейсов и алгоритмов. Для нас история Вольфа — вполне себе современный кейс о том, как человек превратил чтение из роскоши для немногих в индустрию с длинным хвостом продуктов, сервисов и медиа вокруг книги.
Варшавский гимназист с мечтой
Маврикий Осипович Вольф (Maurycy Bolesław Wolff) родился в 1825 году в Варшаве, в семье известного врача Иосифа Вольфа. Его дед служил лейб-медиком у императора Иосифа II, семья принадлежала к той группе образованных еврейских горожан, которые приняли христианство и встроились в европейское общество. По семейной традиции мальчику был уготован путь врача или учёного, но довольно рано он выбрал другое направление — книжное.

В гимназические годы он одержимо собирал и перепродавал книги, тратил карманные деньги на новинки, читал каталоги и следил за тем, что выходит в Германии и Франции. К двенадцати годам Маврикий уже формулирует для себя будущую профессию: будет не врачом, а книгопродавцем и издателем, который «покроет страну книгами».

После гимназии он идёт учеником в книжный магазин варшавского книготорговца А. Е. Глюкберга. Так он буквально входит в книжное дело через порог лавки: от прилавка и складов — к переписке с поставщиками и авторами.
Европейская школа книжного бизнеса
Очень быстро Вольф понимает, что провинциальной практики ему мало, и уезжает учиться в Европу. Он работает в Париже у книготорговца Боссанжа, затем в парижском отделении фирмы Брокгауза, набирается опыта в Лейпциге, Львове, Кракове и Вильно. Париж даёт понимание того, как устроен большой книжный магазин и как работать с разношёрстной публикой, Лейпциг показывает механизмы европейской книжной ярмарки и оптовой торговли.

К тридцати годам это уже не провинциальный приказчик, а профессионал европейского уровня. Он свободно читает по-немецки и по-французски, знает ассортимент ведущих издательств, понимает, какие форматы востребованы у разных слоёв публики — от дешёвых брошюр до роскошных фолиантов, и главное, видит, что книжный рынок можно делать не ремесленным, а промышленным.
Петербург и «Универсальная книжная торговля»
В конце 1840-х Вольф приезжает в Санкт-Петербург и поступает в крупный книжный магазин Якова Исакова. Там он заведует французским отделом, ведёт переписку с зарубежными издателями, быстро становится одним из ключевых людей в конторе. Во время своей службы Вольф сумел приобрести большой круг знакомств среди интеллигентного петербургского общества, и в литературном, и в ученом, и в коммерческом мире. Параллельно он пробует себя как издатель польских книг, пользуясь связями, накопленными в Галиции и Вильно.

Через пять лет — в 1853 году — он уходит от Исакова и открывает собственную «Универсальную книжную торговлю Маврикия Осиповича Вольфа». Магазин, сперва в Гостином дворе, а затем на Невском, сразу задуман по европейскому образцу: большие витрины, понятная выкладка, богатый и постоянно обновляемый выбор русских и иностранных книг, продавцы, которые умеют не только подать книгу, но и посоветовать. Позже появляется даже шутка: если в публичной библиотеке нужную книгу не найдёшь, к Вольфу заглянешь — достанешь.
Первая книга, манифест и два девиза
Почти одновременно с открытием магазина Вольф выходит на книжный рынок как издатель. Уже первая книга с его именем в выходных данных — «Общедоступная механика, применённая к сельскому хозяйству, промышленности и домоводству» — рассчитана не на салонное чтение, а на новую техническую и деловую интеллигенцию: инженеров, фабрикантов, образованных землевладельцев. Он отлично чувствует возникший спрос на научно-популярную литературу, которую можно сразу приложить к делу.

В начале своей работы он публикует текст «Обращение к публике», где по сути формулирует издательский манифест. Там Вольф говорит, что намерен охватывать все области науки и литературы, где есть спрос и «замечаются наибольшие пробелы», то есть сознательно закрывать дефицит на рынке знаний. Позже в его издательстве сформулируют короткий слоган, который прекрасно иллюстрирует эту позицию: «Нужно знать не только что издавать, но и для кого издавать».

Личный девиз самого Вольфа был другим: немецкое leben und leben lassen — «Жить самому и давать жить другим». Он считал, что дело издателя — устроить работу так, чтобы и читатель получал нужную книгу, и автор зарабатывал, и сам издатель честно имел свой кусок хлеба.
Издатель полного цикла
Спустя три года после открытия своего книжного магазина и издательства Вольф делает шаг, который окончательно превращает его из книготорговца в хозяина полноценного полиграфического производства. В 1856 году он открывает в Петербурге, на Караванной улице, дом 24, собственную типографию. По меркам крупного издателя это ещё почти «гаражный стартап»: всего два станка, небольшое помещение, работа буквально «под задачу». Но для Вольфа это принципиальный переход от зависимости от сторонних типографий к контролю над всем циклом — от рукописи до оттиска.

По мере того как растёт издательская программа, типография тоже «подтягивается» до индустриального масштаба. Небольшое производство на Караванной довольно быстро оказывается тесным, и Вольф переводит типографию сначала на набережную Фонтанки, а затем — в собственный дом на Васильевском острове, в усадьбу на 16-й линии. Это уже полноценный полиграфический комплекс в отдельном владении, где под печать, набор, склад бумаги и шрифтов отданы целые этажи и флигели.

Особенно наглядно масштаб виден в цифрах. Стартовав с двух прессов, Вольф за несколько десятилетий доводит типографию до солидного по европейским меркам парка: четырнадцать скоропечатных машин, четыре глазировальные машины и шесть тысяч пудов шрифта на складах (данные на 1882 год). Для сегодняшнего читателя это, может быть, звучит не очень впечатляюще, но для полиграфистов того века это было понятно: это одна из серьёзных печатен империи, способная брать длинные тиражи, сложные иллюстрированные проекты и при этом выдерживать разумные сроки.

При этом Вольф принципиально не превращает свою типографию в коммерческую фабрику с печатью «на сторону». Львиная доля загрузки — это книги и журналы издательства. Из внешних заказов Вольф сознательно берёт лишь один крупный и долгосрочный проект: примерно пять лет его типография печатает театральные афиши, право на выпуск которых он арендует у театров. Театры дают стабильный поток работы, который было удобно ставить между книжными заказами, но при этом не размывает главную специализацию: типография Вольфа остаётся прежде всего книжно-журнальной.

В 1874 году он делает ход, который сегодня назвали бы поглощением конкурента: присоединяет к своему предприятию известную тогда в Петербурге типографию В. И. Головина, купив её «в полном составе» — со станками, оборудованием и, что не менее важно, с обученным персоналом. Так Вольф не просто наращивает мощности, он консолидирует рынок, подтягивая под свой зонтик сильных игроков.

Ещё один стратегический шаг связан не с печатью, а со шрифтом. В 1878 году он приобретает словолитню Е. Ревильона, бывшую в своё время единственной в России. Это обеспечило и эстетический облик книг, и технологическую гибкость производства. Собственная словолитня означает, что Вольф может заказывать и отливать нужные гарнитуры, быстро восполнять износ, держать запасы кеглей и начертаний под свои проекты, а не ждать поставок из-за границы или милости конкурентов.

В результате к концу 1870-х у Вольфа сложилась классическая для крупного индустриального издателя конфигурация: собственный дом-типография на Васильевском острове с серьёзным парком скоропечатных машин, усиленный «поглощённой» типографией Головина, плюс своя словолитня. Для того времени это был почти максимальный уровень вертикальной интеграции: от литеры до книжной витрины всё проходило через один контур, управляемый человеком, который одинаково хорошо понимал и редакционную, и производственную сторону дела.

От Данте до Жюля Верна
По масштабу и размаху издательской программы Вольфа можно назвать универсалом. Его фирма выпускает труды по математике, физике, медицине, истории, философии, педагогике; многотомные собрания сочинений Пушкина, Лермонтова, Даля, Лескова, Писемского, Мельникова-Печерского; русские переводы Бокля, Шлоссера, Куно Фишера, Вальтера Скотта, Фенимора Купера, Жюля Верна и многих других. Через его книги в русскую культуру входит целый пласт западноевропейской литературы и научной мысли.

Отдельная линия — роскошные подарочные издания. Он продаёт богато иллюстрированную «Божественную комедию» Данте, «Фауста» Гёте, «Картинные галереи Европы», многотомную «Живописную Россию» с гравюрами и литографиями, создаёт хорошо узнаваемый тип «книги-события» в тяжёлом переплёте с золотым тиснением и золотым обрезом. Так книга становится не только текстом, но и предметом престижа.
Детская литература как проект
Уже в 1850-е Вольф замечает, что в России почти не издаются книги и журналы для детей. Он пишет, что детское чтение бедно и случайно и что именно здесь лежит огромный «пробел», который нужно закрыть. Как энергичный организатор он решает сознательно посвятить значительную часть усилий обогащению именно детской литературы: найти и перевести лучшие книги Германии, Франции, Англии, стимулировать появление оригинальных русских текстов.

Под его маркой выходят адаптированные для детей «Хижина дяди Тома», «Путешествия Гулливера», сказки Перро и Гауфа, приключенческие романы Купера, Майн Рида, Жюля Верна, семейные рассказы русских авторов. При этом Вольф делает ставку не только на содержание, но и на форму. Он создаёт серии с яркими названиями вроде «Зелёная библиотека», «Розовая библиотека», «Наша историческая библиотека», выстраивая для детей и подростков своего рода лестницу чтения: от простых историй для младших до серьёзных книг для юношества.

Книги в этих сериях выглядят нарядно и современно: аккуратные переплёты, иллюстрации, шрифты, удобный формат. Детская литература впервые начинает восприниматься как отдельный, самостоятельный сектор с собственной эстетикой, а не как побочный продукт «взрослого» издательства.

Самый известный детский проект Вольфа — «Золотая библиотека», серия из пятидесяти томов в красных переплётах с золотым тиснением. В этих книгах появляются Марк Твен, братья Гримм, Ганс Христиан Андерсен и другие авторы, которые становятся для нескольких поколений почти личными знакомыми. Современники вспоминали, что трудно было найти дом, в котором не стояло бы на полке хотя бы несколько этих красных книжек.

При этом детская продукция Вольфа вызывала и критику. Педагоги и публицисты конца XIX века упрекали его в «излишней роскоши», высоких ценах, иногда — в поверхностном нравоучении. Но даже самые строгие обозреватели признавали, что именно его фирма фактически создала рынок детской литературы в России, задав уровень и планку ожиданий.
Журналы, каталоги и медиа вокруг книг
Очень рано Вольф понимает, что одних книг для устойчивого контакта с читателем мало. Вокруг издательства он строит свой медиа-контур. Появляется иллюстрированный научно-популярный журнал «Вокруг света», который знакомит публику с географией, открытиями и техникой, выходят «Заграничный вестник», «Новь», «Новый мир», «Музей для всех» о культурной жизни Москвы и Петербурга. Это уже не просто побочный бизнес, а продуманная система, в которой журналы постоянно подогревают интерес к чтению и подводят людей к книгам того же издателя.

В этой системе одно из ключевых мест занимает «Задушевное слово» — семейный детский журнал, который Вольф запускает в 1876 году. Название придумывает Иван Гончаров, первым редактором становится детский писатель Василий Лапин. Журнал быстро превращается в площадку для регулярного общения с детьми и подростками: на его страницах выходят познавательные статьи, стихи и рассказы, переводы и оригинальная проза, задачи, игры и ответы на письма читателей. «Задушевное слово» десятилетиями формирует привычку регулярного чтения у целого поколения, но для самого Вольфа это прежде всего элемент большой системы детского направления: рядом с журналом идут серии «Зелёной», «Розовой» и «Золотой» библиотек, а также приложения для родителей и педагогов.

Ещё один важный инструмент — библиографические издания и каталоги. «Библиографические известия» и «Известия книжных магазинов Вольфа» совмещают в себе указатель новинок, краткие аннотации, обзоры и даже небольшие очерки. По сути, это ранний аналог рекомендательных сервисов и книжных медиа: читатель не просто видит список названий, а получает от издателя объяснение, что это за книги, для кого они и почему стоит их искать именно в магазинах Вольфа.
Посмотрите, как были сделаны каталоги Вольфа: рекомендации для покупателей, отзывы на книги, креативная вёрстка, развёрнутые аннотации.
Скачать ПДФ в «НЭБ»
Скачать ПДФ в «НЭБ»
Магазины как инфраструктура чтения
К концу XIX века магазины Вольфа работают в Петербурге, Москве, Витебске, Могилёве и других городах. Особенно известен московский магазин на Кузнецком Мосту, в бывшем доме ресторана «Яр». Для своих современников он был наглядной демонстрацией того, как может выглядеть современная книжная торговля: просторные залы, витрины, на которых видны не только корешки, но и «лица» серий, отдельные столы для новинок, иностранный отдел. В провинции сами вывески «Книжный магазин Т-ва М. О. Вольф» работали как знак качества: читатель заранее понимал, какие примерно книги он там найдёт и какого они будут уровня.

Функция этих магазинов была шире, чем продажа книг из наличия. Через них принимали подписку на журналы, оформляли заказы на недостающие тома серий, выдавали каталоги и «Библиографические известия». По сути, магазины служили фронт-офисом большого издательского предприятия: именно здесь читатель сталкивался с брендом Вольфа, выбирал между премиальными томами и недорогими сериями, мог получить консультацию по авторам и изданиями — как журнальным, так и книжным.

Для городского читателя это означало смену самого способа обращения с книгой. Если раньше покупка книги часто была разовым событием вроде «купить полное собрание сочинений и поставить в шкаф», то магазины Вольфа подталкивали к другой модели поведения — заглянуть по дороге с работы, взять новый том серии, оформить подписку на журнал ребёнку, посмотреть свежий каталог. Книга становилась частью регулярной городской практики, а не исключительным праздничным предметом.

Для самого издателя эта сеть давала то, о чём мечтает любой полиграфист и книгоиздатель: предсказуемый канал сбыта и обратную связь. Через магазины было видно, какие серии цепляют читателя, какие обложки и форматы работают лучше, какова реальная скорость движения тиражей в столице и в провинции. На этом опыте Вольф учился планировать тиражи, заранее закладывать вторые и третьи издания, корректировать оформление и даже тематику серий. В результате его магазины перестали быть просто витринами и превратились в полноценную инфраструктуру чтения — ту самую материальную оболочку книжной культуры, без которой никакая издательская идея не работает.
Пятнадцать часов в сутки
Современники отмечали феноменальную работоспособность Вольфа. Он начинал рабочий день ещё до рассвета и мог проводить за делами по пятнадцать часов. Больше всего его угнетали дни, когда болезнь заставляла отойти от работы: без рукописей, верстки, обсуждения тиражей и переговоров он, по его собственным словам, чувствовал себя «выброшенным из жизни».

При этом он не был аскетом-одиночкой. Вольф считал, что издатель обязан заботиться о людях вокруг себя. Известно, что он покупал в театр ложи для молодых приказчиков, нанимал им преподавателей иностранных языков и бухгалтерии, то есть относился к своему персоналу как к будущим профессионалам, а не как к временной дешёвой силе. Это тоже часть его просветительской стратегии: вокруг книг должны расти люди, которые умеют с ними работать.
Издатель, продакт-менеджер, полиграфист и HR
Маврикий Вольф умер в 1883 году, а его товарищество прожило ещё несколько десятилетий и закончилось уже вместе с дореволюционной экономикой. Но сегодня в его биографии интереснее не даты и цифры, а то, как его подходы рифмуются с повесткой современного книгоиздания и полиграфии. Фактически Вольф строил то, что сейчас называют вертикально интегрированным медиабизнесом: от словолитни и парка машин до журналов, каталогов и сети магазинов.

В работе с контентом он сочетал то, что сейчас разносится по разным департаментам: продуктовую логику, маркетинг и редакцию. Он чётко сегментировал аудиторию, одновременно держал премиальный сегмент и массовый, работал сериями, а вокруг книг строил медиа — журналы, библиографические издания, каталоги. Если рассуждать в «цифровых» терминах — это идеология платформы: выпускать продукт, сопровождать его рекомендациями, объяснениями, прислушиваться к обратной связи и донастраивать линейку под реальный спрос.

В управлении людьми он тоже был заметно впереди своего времени. Отношение к приказчикам и сотрудникам типографии как к будущим специалистам, обучение их языкам и бухгалтерии, доступ к театру и культуре — всё это очень похоже на сегодняшнюю идею инвестиций в человеческий капитал. Для него было очевидно, что сложный издательско-полиграфический бизнес тянут не только станки и шрифты, но и люди, которые умеют с этим обращаться и растут внутри компании.

Если перевести его девиз «жить самому и давать жить другим» на язык сегодняшнего бизнеса, это про устойчивую модель, в которой издатель, типография, авторы и читатели остаются в балансе. Не выжимать максимум из одного звена цепочки, а выстраивать систему, где книга как продукт, производство как технология, команда как носитель компетенций и рынок как источник спроса поддерживают друг друга.